8.2. mehrsprachige Namen Ausland

Die SOK empfiehlt, bei mehrsprachigen ausländischen geographischen Namen den deutschen zu verwenden, wenn er gebräuchlich ist (Mailand, nicht: Milano, aber: Zagreb, nicht: Agram), bzw. bei nichtdeutschen Namen den amtlichen (Rijeka, nicht: Fiume).

(In Klammern stehen nicht oder nicht mehr gebräuchliche Namen.)

fremdsprachig deutsch (oder amtlich) Empfehlung SOK
Almaty Alma-Ata Alma-Ata
Aragón Aragonien Aragonien
Bratislava (Pressburg) Bratislava
Bolzano Bozen Bozen
Bruxelles Brüssel Brüssel
Bucureşti Bukarest Bukarest
s-Gravenhage Den Haag Den Haag
Tartu Dorpat Dorpat
Firenze Florenz Florenz
Gorizia (Görz) Gorizia
La Habana Havanna Havanna
s-Hertogenbosch Herzogenbusch Herzogenbusch
Italia Italien Italien
København Kopenhagen Kopenhagen
Kosovo (serb.) / Kosova/Kosovë (alban.) Kosovo Kosovo
Ljubljana (Laibach) Ljubljana
Liège Lüttich Lüttich
Madjar Magyar Magyar
Milano Mailand Mailand
Merano Meran Meran
Montecassino Monte Cassino Monte Cassino
Moskwa Moskau Moskau
Napoli Neapel Neapel
Nijmegen Nimwegen Nimwegen
Austria Österreich Österreich
Praha Prag Prag
Fiume Rijeka Rijeka
Zaragoza Saragossa Saragossa
Skoplje (serbokroat.) Skopje / Üsküp (türk.) Skopje
Spalato Split Split
Strasbourg Strassburg Strassburg
Tejo Tajo Tajo
Teplice (Teplitz) Teplice
Tbilissi Tiflis Tiflis
Tønder Tondern Tondern
Trento Trient Trient
Torino Turin Turin
Venezia Venedig Venedig
Warszawa Warschau Warschau
Vilnius Wilna Wilna
Zagreb (Agram) Zagreb
Žižka Ziska Ziska